Se acaba de lanzar en Japón un volumen especial de Dragon Ball, producido especialmente por Akira Toriyama en conmemoración a los 40 años de la revista Shonen Jump.
Este nuevo manga está basado en el OVA publicado en el año 2008, durante el Jump Super Anime Tour, y seguramente es sólo la primera de unas cuantas sorpresas -entre ellas, la publicación de varias series nuevas- anunciadas para festejar el gran aniversario.
Se considera que la publicación es un “anime book” porque está realizada íntegramente en colores, y sus secuencias se asemejan a las de una animación.
El nuevo especial de Dragon Ball se dividirá en 3 volúmenes, y no debe confundirse con otra adaptación del mismo OVA escrita por Takao Koyama e ilustrada por Naho Ooishi.
Pero como te decía al principio, la revista Shonen Jump, una de las más famosas y populares del mundo del manga, tiene preparados una serie de interesantísimos lanzamientos: la adaptación del manga Beelzebub, y las nuevas series Enigma y Light Wing. En cambio también anunció que dejará de salir el manga futbolístico Shonen Shikku.
Desde luego, a estas alturas todo el mundo sabe lo que actualmente está sucediendo con Dragon Ball Z Kai, que acaba de llegar a México a los estudios Candiani. Dicha compañía se ha negado a llegar a un acuerdo con los actores de voz originales de Dragon Ball Z y quiere reemplazarlos con otros actores (como fue en el caso de Los Simpsons).
Desde ese momento se ha armado una protesta de magnitudes increíbles nunca antes vista en Latinoamérica. Por supuesto, todos queremos nuestras voces originales de vuelta, y aún no está del todo claro el motivo de Candiani de tan errada decisión. Como nada es certero aún, poco a poco van surgiendo rumores de toda índole, pero son 2 los que llaman la atención:
1. El presupuesto que la Toei asignó desde Japón no es muy alto, por lo que no alcanza para pagar lo que solicitan los actores de doblaje originales y por este motivo Candiani debe buscar reemplazos.
2. El presupuesto es enorme, puesto que se trata de una de las series estrella de la TOEI Animation, y por este motivo Candiani desea sacar provecho apropiándose de la mayor parte del presupuesto y dejando el resto para pagar a actores “imitadores” de las voces originales, ya que como es Dragon Ball de todas formas tendrá éxito.
Sin embargo no dejan de ser eso, rumores. Se están recolectando firmas, mandando cartas, protestando, pero hasta el momento ni Candiani ni Toei Animation se han pronunciado sobre este asunto, por lo que actualmente el futuro de Dragon Ball Kai en Latinoamérica es incierto. Demás está decir que si no se usan las voces originales, la serie será un auténtico fracaso en Latinoamérica, y los fans están luchando hasta las últimas consecuencias para evitarlo. Algunos incluso han ofrecido de su propio dinero para aportar con el presupuesto.
Los medios para hacer valer nuestra opinión son muchos, pero los más efectivos son: Escribir a los estudios Candiani solicitando las voces originales, a cualquiera de estos mails:
Un fan ha creado un vídeo resumiendo estas peticiones y pide que todos los subamos a nuestras respectivas cuentas de Youtube para protestar.
Para los que tengan dudas, el cast original que se quiere mantener es:
Mario Castañeda - Gokú, Bardock Laura Torres - Gohan René García - Vegeta Carlos Segundo - Piccoro, Kamisama, Mr. Popo Jesús Colin - Maestro Roshi Jesús Barrero - Yamcha Rocío Garcel -- Bulma Eduardo Garza -- Krilin Patricia Acevedo -- Milk, Chaos Humberto Solórzano - Raditz Irwin Daayán - Dendé Gerardo Reyero -- Freezer Cristina Camargo - Puar, No. 18 José Lavat – Narrador
En un principio se dijo que todo era culpa de FUNimation, pero al parecer esa información es errada ya que nos hemos puesto en contacto y nos han rectificado que ellos solo son los proveedores del material (en este caso, los episodios de Kai doblados en inglés) y que la compañía a la que debemos protestar es a la distribuidora Alebrije Entertainment, el estudio de doblaje Candiani o la Toei Animation.
Cabe destacar que la serie también ya se encuentra en Brasil, y si bien no se doblará en el mismo estudio que Dragon Ball Z, ya se confirmó que todo el cast original volverá a repetir para Dragon Ball Kai (excepto los ya fallecidos, por supuesto). Una situación para envidiar. Deberíamos seguir su ejemplo.
Si bien la situación parece crítica, aún no se pierden las esperanzas. Con el transcurrir de las horas va surgiendo nueva información. Se espera muy pronto que cualquiera de las compañías antes mencionadas se pronuncie sobre este tema, por lo que estén atentos, ya que probablemente recibiremos noticias muy pronto.
Amazon Japón ha publicado la portada de la nueva versión de Kai CD, titulado oficialmente "Soundtrack 3 y canciones". Este álbum saldrá a la venta en Japón el 22 de septiembre de 2010
la lista de canciones para el álbum completo no ha sido revelado todavía.
Hola amigos esta ves les trameos muy malas noticias el elenco original de las voces de dragon ball goku, vegeta y krillin no seran grabaods. les pedimos un favor a todos aquellos que desean que dragon ball kai tenga las voces originales, porfavor es ahora o nunca deben poner su peticion aqui: